_Orphée aux étoiles : Les voyages de Poul Anderson_ : : Jean-Daniel BREQUE : Les Moutons Electriques : 2007 : Couverture Patrick Imbert : 174 pages (y comprins index et biblio commentée) : ISBN 7745668212 : 30 Euros (en souscription) pour un HC avec jaquette
--- Partie spéciale Laurent --- (mais bon, il l'a déjà)
Comme le précise l'introduction, ce livre n'est pas une étude universitaire ou une biographie sur Poul Anderson, mais plutôt "un guide de lecture", le seul existant en VF et un des rares sur cet auteur après celui de Miesel (_Against time's arrow : The high crusade of Poul Anderson_, critiqué ici-même).
Il se compose de trois parties textuelles :
1) "Un homme qui compte" (50 pages) : qui mêle biographie de l'auteur et analyse des oeuvres standalones (romans et nouvelles) dans un ordre vaguement chronologique.
2) "Seigneur de mille soleils" (50 pages) : se concentre sur les grandes séries de l'auteur (Flandry/Van Rijn, Fireball, Hokas, etc...).
3) "Le dernier viking" (20 pages) : étudie les oeuvres de Anderson plutôt rattachées à la fantasy (_Trois coeurs, trois lions_, Ys) ou aux romans historiques.
A cela s'ajoute une bibliographie sommaire (premières éditions, VT & révisions seulement, parfois US & GB + VF) qui ne couvre que les parutions en volume (+ les éventuels doubles, choix que l'on trouve aussi chez GCP mais qui m'a toujours paru discutable). Cette biblio est parfois commentée (longueur et contenu variable) ou renvoie au chapitre correspondant des parties précédentes.
--- Partie "avis, notes et gros mots" ---
Disons le tout de suite, cet ouvrage, en lui-même, est une réussite.
L'organisation choisie, une des seules possibles avec une oeuvre d'une telle volumétrie (300 nouvelles et + de 120 ouvrages), se révèle être assez lisible et relativement pertinente en évitant les doubles discussions que l'on trouve dans le RAH (on m'excusera de la comparaison avec cet ouvrage, mais elle est légitime s'agissant de deux ouvrages de la même collection).
La narration est fluide, les jugements sont éclairés d'exemples et les infos bibliographiques correctes (je pinaillerais juste pour _Captive of the centaurianess_ qui est paru dans ASFAM et non dans IASFM).
J'ajouterais quelques points de détail : - les images de couvertures reproduites ne sont pas très nettes (papier ayant un peu bavé), pas légendées (c'est quelle édition ? Quelle année ?) et surtout ne mentionnent jamais le nom de l'illustrateur (pratique que l'on retrouve dans le RAH), ce qui ne rend pas hommage au travail de ces derniers. Pour le premier point (et AMHA) en restant en N&B (pour un problème de coût) un changement de qualité de papier sous forme de cahier aurait pu être envisageable.
- un changement de police bizarre page 35, qui indique un manque de soin dans les vérifications du produit fini.
- l'abus, surtout dans la première partie, du terme "chef d'oeuvre" (AMHA).
- un nombre de page "blanches" que je trouve trop élevé pour un ouvrage aussi court et une impression d'aération qui rend certes la lecture agréable mais qui, pour un ouvrage de moins de 200 pages TTC, pourrait parfois faire penser à du remplissage à peu de frais.
- je trouve la couverture certes moins laide que "L'anus de robot" du RAH mais, manquant d'imagination, je ne vois pas le rapport entre une boule d'écume sur une plage et Poul Anderson et/ou la SF. C'est surement de l'art photographique mais c'est un peu trop distancé du genre pour que l'on n'y voie pas une mauvaise conscience à l'oeuvre alors que chez le même éditeur, la couverture du James Bond est assez parlante). De plus, la jaquette (et le titre) sont à la limite de l'illisible.
Mon souci est plus avec la finalité d'une partie de cet ouvrage et son positionnement.
En gros, je trouve que la bibio occupe une place qui est : - soit trop importante (si on considère qu'elle reprend celle du Belial) et que les acheteurs de ce livre l'ont très probablement déjà (sous cette forme ou celle de GCP ou celle du Grand Temple), elle aurait du coup pû être réduite à quelques pages (comme cela se pratique habituellement) au profit d'une augmentation du texte analytique. - soit pas assez importante, en ce sens qu'il existe (chez Underwood ou Borgo) des ouvrages sur certains auteurs qui ne sont constitués que d'une bibliographie detaillée mais surtout richement commentée et qu'une telle approche est tout à fait légitime.
Cette solution moyenne rend l'ouvrage inutilisable pour des recherches bibliographiques sérieuses mais a visiblement réduit l'espace reservé aux commentaires au profit d'informations (sommaire de receuils, dates de parutions, VT) disponibles sous une forme plus complète ailleurs.
Du coup, j'ai parfois un peu le sentiment que les 30 euros demandés sont un peu excessifs pour les parties originales de l'ouvrage et qu'il aurait été préférable de faire soit un ouvrage à 45 Euros comme le RAH (soit avec plus de texte, soit avec une biblio complète), soit de ne garder que les trois premières parties et d'ajuster le prix en conséquence pour se rapprocher du Miesel dans l'esprit.
Mais bon, tout ceci n'est que chipotage de ma part et ne doit pas faire oublier la qualité du livre et "l'indispensabilité" de la démarche qui consiste à proposer des études en VF sur des auteurs un peu moins "à la mode".
Avant tout, mes meilleurs voeux aux Frassiens et Frassiennes et entre-deux excepté celui dont on ne prononce pas le nom. C'est juste pour commencer l'année sur de bonnes bases.
Pour une fois j'ai lu ou presque et en même temps un ouvrage fraichement critiqué par Hervé ce qui me permet d'avoir un regard plus critique sur ce qu'il nous racconte depuis des années sur des textes qui n'impressionneront jamais ma rétine et surtout de lui apporter le contreverses sur certains points ou chippotages. Domaine dans lequel il est passé maitre.
Première impression à froid et grosse déception... Pas du texte de J. D. Breque mais de l'avis d'Hervé. Vous trouvez pas que ça sonne creux ? Sa vision VOTiste déforme complètement sa vision d'un tel ouvrage qu'il ne cesse de comparer à ce qu'il considère comme les ouvrage faisaint référence sur l'auteur.
L'abus du terme chef-d'oeuvre ? Oui, je trouve ça plutot positif. J'attend d'un ouvrage comme celui là différentes choses. Une idée plus précise de qui était l'auteur, Quelques explications, cléfs et éventuellement un éclairage différents des textes que j'ai pu lire de l'auteur et en même temps raffraichir ma mémoire et pour terminer me donner l'envie de lire d'autres textes que j'ai zappés ou simplement ignorés. Jean Daniel Breque à presque réussi à réunir ces trois conditions et c'est ce qui en fait pour moi un très bon ouvrage (indispensable ?).
Concernant les points légèrement négatifs que j'ai soulevé (il n'y en a pas beaucoup) un seul est à mon avis réellement génant. L'ensemble des titres dans le textes sont sous leurs formes originales... Il faut systématiquement se référer au bas de page quand c'est noté pour établir la correspondance avec la version Française. Je ne pense pas que cet ouvrage soit destiner à un autre public que Francophone et JDB aurait pu faire cet effort là. Plus personnellement j'ai trouvé quelques longueur quand l'auteur évoque le thème de l'ouvrage traité...
Pour en revenir aux chipotage de notre ami Hervé. Le lecteur est-il pret à payer plus chers pour avoir un produit mieux fini ? En ce qui me concerne non. Plus précisement je pense que la médiocre jaquette est un choix de l'éditeur et en aucun cas une question de cout, idem pour les reproduction de couverture (Une jet d'encre à moins de 100 euro fait beaucoup mieux) et pour terminer sur la bibliographie, franchement là encore si la volonté avait été de fournir quelque chose de sympa, il était possible de réunir le tout dans le même nombre de page en jouant très simplement sur la taille et les espaces.
A propos du changement de police page 35 sauf erreur de ma part, je ne constate rien d'anormal. Pourrais tu être plus précis ?
En tout cas, je suis passé à coté d'ouvrage sur lesquels JDB met l'accent et ça me donne envie de revoir tout ça. Peut être que cela sera une grosse déception, comme par exemple _Barrière Mentale_ ou _Question sans réponse_ et j'espère que certains éditeurs se lanceront pour proposer aux lecteurs français quelques textes toujours pas traduits ou partiellement fait à l'époque.
Je suis totalement OK avec ta note GHOR, mais peut-être pour des raisons plus proche du contenu que d'un éventuel soutient qui comme tu le souligne à juste titre est indispensable si le lecteur de SF souhaite avoir à disposition un outil critique, encyclopédique et bien plus sur le genre.
-- AB+ Laurent
- Quand vous aurez le pouvoir - Qui sait quel salaud vous deviendrez ?
On 8 jan, 16:10, "sf.marseille" <sfmarsei...@mecreant.org> wrote:
> Première impression à froid et grosse déception... Pas du texte de J. D. > Breque mais de l'avis d'Hervé. Vous trouvez pas que ça sonne creux ?
C'est la traduction qui fait cela.
> Pour en revenir aux chipotage de notre ami Hervé. Le lecteur est-il pret > à payer plus chers pour avoir un produit mieux fini ? En ce qui me concerne > non. Plus précisement je pense que la médiocre jaquette est un choix de > l'éditeur et en aucun cas une question de cout,
Je n'ai pas mis la jaquette dans les facteurs de coût. C'est l'économie globale du projet qui me parait pas la meilleure, en terme de pricing c'est un peu trop pour les néophytes (la biblio ne leur est pas indispensable), c'est pas assez pour les fanatiques qui attendent une chose un peu plus 'technique' quitte à la payer plus cher.
> A propos du changement de police page 35 sauf erreur de ma part, je ne > constate rien d'anormal. Pourrais tu être plus précis ?
Elle est légèrement plus petite (et moins grasse) pour le chapitre qui commence par "Nous avons..."
> En tout cas, je suis passé à coté d'ouvrage sur lesquels JDB met > l'accent et ça me donne envie de revoir tout ça.
Vu qu'il doit me manquer moins d'une dizaine de livres dans ceux cités dans la biblio (hors la fantasy pure et dure), et que j'ai déjà dû lire au fil des ouvrages de référence plusieurs dizaines d'articles sur PA ou ses ouvrages, je n'ai pas eu de révélation, mais juste une éclairage assez standard.
Ce qui à pour effet de vider ce texte de toute sa substance.
>Je n'ai pas mis la jaquette dans les facteurs de coût. C'est >l'économie globale du projet qui me parait pas la meilleure, en terme >de pricing c'est un peu trop pour les néophytes (la biblio ne leur est >pas indispensable), c'est pas assez pour les fanatiques qui attendent >une chose un peu plus 'technique' quitte à la payer plus cher.
Le deux ne sont pas incompatible. "plus technique" et "moins chers".
>Elle est légèrement plus petite (et moins grasse) pour le chapitre qui >commence par "Nous avons..."
Oui. Effectivement. En tout cas cela ne m'a pas très géné.
>Vu qu'il doit me manquer moins d'une dizaine de livres dans ceux cités >dans la biblio (hors la fantasy pure et dure), et que j'ai déjà dû >lire au fil des ouvrages de référence plusieurs dizaines d'articles >sur PA ou ses ouvrages, je n'ai pas eu de révélation, mais juste une >éclairage assez standard.
Sans parler de révélation, mais juste donner l'envie de lire... C'est déjà pas mal non. En ce qui me concerne la seule révélation que j'ai eu concerne Dan Simmons.
Petite question : Quand J.D. Breque parle de "The Saturn Game" il met en bas de page : "Il s'agit probablement de The last Viking" évoqué au chap. 12"... Je suppose qu'il parle du Miesel. Ce que je ne comprend pas c'est que ce dernier n'apparait pas dans la biblio finale, seul "The Saturn Game" y est présenté sans aucune relation avec cet autre titre. Puis le, <<il s'agit probablement...>> ne fait pas très sérieux. Est-ce que c'est si compliqué à vérifier ?
-- AB+ Laurent
- Quand vous aurez le pouvoir - Qui sait quel salaud vous deviendrez ?
On 9 jan, 15:38, "sf.marseille" <sfmarsei...@mecreant.org> wrote:
> Le deux ne sont pas incompatible. "plus technique" et "moins chers".
Quand c'est du "fait main" comme ici, j'ai tendance à penser que le prix final est fonction directe du temps passé par l'auteur.
> Petite question : Quand J.D. Breque parle de "The Saturn Game" il met en > bas de page : "Il s'agit probablement de The last Viking" évoqué au chap. > 12"... Je suppose qu'il parle du Miesel.
Meh non, il parle simplement de _The last viking_
> Ce que je ne comprend pas c'est que > ce dernier n'apparait pas dans la biblio finale,
Certainement parce que, comme expliqué dans la page 115 il a été publié séparé en trois volumes (_The golden horn_ etc...)
> Puis le, <<il s'agit > probablement...>> ne fait pas très sérieux. Est-ce que c'est si compliqué à > vérifier ?
>Nan. Je pense que pour un prix plus élevé, on aurait eu plus de pages, >solution que j'aurais préférée.
Je persiste en disant que le nombre de page n'est pas le problème. Pour certaine section une police moins aéré aurait fait l'affaire. Par exemple, la bibliographie ou encore l'index de fin. Ce ne sont pas des sections qui se prette à la lecture comme un texte, d'où l'intéret de grignoter de l'espace sur ce genre de chose. Soit pour l'augmenter soit pour faire de la place à autre chose.
>Il me semble qu'il n'est pas certain de quel livre a vu son >"polissage" aidé par PKD, c'est tout.
En ce qui me concerne c'est pas clair.
-- AB+ Laurent
- Quand vous aurez le pouvoir - Qui sait quel salaud vous deviendrez ?
On 10 jan, 10:02, "sf.marseille" <sfmarsei...@mecreant.org> wrote:
> Salut,
> >Nan. Je pense que pour un prix plus élevé, on aurait eu plus de pages, > >solution que j'aurais préférée.
> Je persiste en disant que le nombre de page n'est pas le problème. Pour > certaine section une police moins aéré aurait fait l'affaire. Par exemple, > la bibliographie ou encore l'index de fin. Ce ne sont pas des sections qui > se prette à la lecture comme un texte, d'où l'intéret de grignoter de > l'espace sur ce genre de chose. Soit pour l'augmenter soit pour faire de la > place à autre chose.
Je te soupçonnerais de faire exprès de ne pas comprendre. Quand je parle de nombre de pages, je ne veux pas dire le nombre physique de pages mais le nombre de signes que l'on peut grossièrement ramener au nombre de pages.
Pour être plus clair, j'aurais préféré un livre plus cher mais avec plus de JDB dedans, voire un livre au même prix mais avec la partie biblio condensée et rempalcée par du JDB.
> >Il me semble qu'il n'est pas certain de quel livre a vu son > >"polissage" aidé par PKD, c'est tout.
>Je te soupçonnerais de faire exprès de ne pas comprendre. Quand je >parle de nombre de pages, je ne veux pas dire le nombre physique de >pages mais le nombre de signes que l'on peut grossièrement ramener au >nombre de pages.
Jet e soupconne d'être un ancien alcoolique qui fait preuve de mauvaise fois.
>Pour être plus clair, j'aurais préféré un livre plus cher mais avec >plus de JDB dedans, voire un livre au même prix mais avec la partie >biblio condensée et rempalcée par du JDB.
Tu pense donc que JDB aurait fait quelque chose de mieux s'il avait été plus payé ? Et l'amour de son travail, ça n'a pas de prix, même si tu possède une Master Gold. Non, franchement que pense pas qu'il aurait fait plus si l'editeur avait décidé de vendre son truc 10 euro de plus pour mieux rémunérer l'auteur.
> C'est mal traduit ? Une édition révisée d'impose.
Aucun titre n'a été traduit... J'espère que PPD n'occultera pas ce détail quand la révision sortira au Bélial.
-- AB+ Laurent
- Quand vous aurez le pouvoir - Qui sait quel salaud vous deviendrez ?
> Tu pense donc que JDB aurait fait quelque chose de mieux s'il avait été > plus payé ? Et l'amour de son travail, ça n'a pas de prix, même si tu > possède une Master Gold. Non, franchement que pense pas qu'il aurait fait > plus si l'editeur avait décidé de vendre son truc 10 euro de plus pour mieux > rémunérer l'auteur.
Mouahahahahahah, c'est ta bonne résolution de début d'année, essayer d'énerver tout le monde pour augmenter le trafic du forum ?
> Mouahahahahahah, c'est ta bonne résolution de début d'année, essayer > d'énerver tout le monde pour augmenter le trafic du forum ?
Moi ? En'Hervé Hauck ? je pense pas en avoir les capacités. Ce gars là est blindé à toutes epreuves. Tu dis Oui, il répond No, tu dit non il répond Yes. Enfin le genre de truc qui déstabilise n'importe qui.
-- AB+ Laurent
- Quand vous aurez le pouvoir - Qui sait quel salaud vous deviendrez ?